home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ LSD Docs / LSD Docs.iso / FILEZ / lsd21.dms / lsd21.adf / Transcript.help.pp / Transcript.help
Text File  |  1990-09-07  |  10KB  |  206 lines

  1.                              TRANSCRIPT HELP
  2.  
  3. Put together by PARASITE of LSD.
  4.  
  5.  
  6. 1. Introduction
  7.  
  8. Welcome to Transcript. Before diving into the program itself, it might
  9. help if you understand a bit of the philosophy behind Transcript.
  10. Transcript is designed as a high-performance alternative to other word
  11. processors on the Amiga that are too slow for serious writing and editing
  12. work. While it is completely suitable for quick letters, Transcript will
  13. be greatly appreciated by professional writers, editors, and anyone else
  14. whose work involves large documents. Text entry and editing operations
  15. have been carefully chosen and implemented for efficiency and simplicity.
  16. Document size is limited only by available memory, and there is no speed
  17. penalty for large documents. Multiple windows can be used concurrently,
  18. working as separate tasks in the Amiga's operating system. And above all,
  19. Transcript is easy to use, so that you don't have to do a lot of
  20. relearning if you come back to the program after a long absence.
  21.  
  22. The applications for Transcript are the same as those of a regular word
  23. processor, but Transcript lends itself especially well to big jobs and
  24. professional work where other programs would bog you down: writing a
  25. novel, magazine publishing (several magazines use Transcript as their
  26. in-house text editor), and as a preprocessor for desktop publishing and
  27. other text-oriented programs. Finally, for the ultimate Amiga desktop
  28. publishing system, Transcript and Professional Page are designed to work
  29. together, giving you the benefits of efficient document creation and
  30. editing, combined with professional quality typeset output.
  31.  
  32. NEW FEATURES
  33.  
  34. Transcript has some recently-added features that were not in the manual -
  35. they are documented here. Please read the Transcript manual first, in
  36. order to get the background that will help clarify these instructions.
  37.  
  38. MACROS
  39.  
  40. Macros let you define common operations or pieces of text and recall them
  41. with a single key sequence. This is useful for an operation like
  42. "italicize word" (delete word, paste word, italic text, clear highlight),
  43. a piece of text like a Professional Page formatting code, or any sequence
  44. of text and operations that you perform often. Up to ten different macros
  45. can be defined at one time, and sets of macros can be saved to disk and
  46. loaded at any time.
  47. To define a macro, hold down SHIFT and CTRL and press a function key. All
  48. the keystrokes and/or menu operations you enter from now on will be
  49. stored into the macro for that function key. End the macro definition by
  50. pressing the SHIFT-CTRL combination again (see the prompt displayed in
  51. the title bar during macro definition).
  52. To "replay" a macro, press CTRL and the function key. You can define up
  53. to ten macros (one for each function key), each with up to 99 keystrokes
  54. or operations. You can save or load macro definitions from the Project
  55. menu. Other macros can be used within a macro definition.
  56. Macros can "record" only those events taking place within a Transcript
  57. editing window; operations done on requesters or control panels will be
  58. ignored.
  59.  
  60. MOUSE-DRIVEN MACROS
  61.  
  62. You can automatically insert text or perform any operation allowed by a
  63. macro at any place in your document by holding down the CTRL key when you
  64. click the left mouse button. This will first position the cursor as
  65. usual, then invoke the F9 Macro as if you had pressed CTRL-F9. If you
  66. continue holding the CTRL key and click the mouse button again within two
  67. seconds (moving the mouse to a new position first), the F10 macro will be
  68. invoked at this new position. (If you wait more than two seconds, the F9
  69. macro will be invoked again the next time you click.)
  70. This feature is extremely useful for adding Professional Page formatting
  71. codes to selected phrases or sections of text. For example, suppose your
  72. document is in the `Times' typeface, but you wish to put selected words
  73. or phrases in Helvetica. You could define macro F9 as the formatting
  74. codes required to switch to Helvetica ( \ff<Helvetica> ), and macro F10
  75. to switch back to Times ( \ff<Times> ). Now, to change a word in your
  76. document to Helvetica, you just hold the CTRL key down and click the
  77. mouse button at the beginning of the word, then at the end of the word.
  78.  
  79. TRUE TAB CHARACTER
  80.  
  81. Some word processor and other text programs put a special TAB character
  82. in a document when you press the TAB key. Although Transcript doesn't use
  83. actual TAB characters, if you absolutely need to get true tab characters
  84. into a document, you can do so with CTRL-t (which shows up on the screen
  85. as a reverse-field `t'). This character doesn't do anything special in
  86. Transcript, but will be saved as a true tab (ascii 9). However, when it
  87. is loaded back in, it will be expanded into spaces (Transcript's normal
  88. way of handling tabs). The only way to preserve true tabs across a
  89. save/load sequence is to select "Show P-Page Codes" (Special menu) before
  90. saving, and "Hide P-Page Codes" after you load.
  91.  
  92. NEW FORMATTING CODES
  93.  
  94. (See the section on formatting codes in the manual.) Relative text margin
  95. settings are now supported - use `+' or `-' before the margin value to
  96. specify a relative adjustment to the current setting, e.g. lm+4 to indent
  97. subsequent text by four spaces.
  98. Paragraph indent: `pi+<n>' or `pi-<n>' indents or outdents the first line
  99. of all paragraphs by the specified amount.
  100. The `ep' (eject page) code has been extended to take an optional numeric
  101. argument. If present, this specifies a minimum number of lines that must
  102. be available for text on the current page. If less than this minimum are
  103. available, the page is ejected and printing continues on the next page.
  104. This allows you to `protect' sections of text in your document from being
  105. split across a page boundary. Using `ep' without the numeric argument
  106. causes a form-feed regardless of the current page position.
  107. There is also new code, `nl'. This works similarly to `ep<n>', except
  108. that `<n>' refers to a number of end-of-paragraphs, rather than just line
  109. breaks. Typically, the code `nl1' might be used before a paragraph to
  110. ensure that the whole paragraph will fit on the page. As another example,
  111. You might have a paragraph with a heading above it that you want to keep
  112. on the same page: assuming there is a blank line between the heading and
  113. the paragraph, by specifying `nl3', you would make sure that the three
  114. paragraphs - the heading, blank line, and following paragraph of text -
  115. were not split up between pages.
  116.  
  117. CHANGES TO THE SPELLING CHECKER, TRANSSPELL
  118.  
  119. You can specify default user dictionaries and rejection dictionaries in
  120. the command line or with TOOLTYPES in the icon. These dictionaries will
  121. be automatically loaded when TransSpell is run. The tooltypes are as
  122. follows (See the manual for more details on tooltypes):
  123.    USERDICT=name1+name2...
  124.    REJECT=name1+name2...
  125.  
  126. For example, putting the command `USERDICT=MyWords' in the icon's
  127. tooltypes would cause TransSpell to load in the user dictionary called
  128. `MyWords' from the same directory as the TransSpell program. You can
  129. specify the entire `path name' for the dictionary if you wish. To load
  130. more than one file, put a `+' between the file names. For CLI users, the
  131. command line options are -u and -r, e.g. `run TransSpell -
  132. uMywords+british.dict'.
  133.  
  134. An option now exists to keep the dictionary on disk instead of
  135. automatically copying it to RAM on start-up; this saves about 170k, but
  136. makes spelling checking slower. To specify this option, use
  137. DICTIONARY=DISK in the TOOLTYPES of the icon, or `-d' in the command line
  138. (`run TransSpell -d' from the CLI).
  139.  
  140. NOTE: Users with 512K Amigas must use this option in order to run
  141. Transcript on a custom screen and TransSpell at the same time.
  142.  
  143. The manual gives the word "Amiga" as a good candidate for a user
  144. dictionary entry. The word is now in TransSpell's internal dictionary, so
  145. it will be recognized automatically. For an example of a word not in the
  146. dictionary, try "Atari" instead.
  147.  
  148. THE FILE REQUESTER
  149.  
  150. ".info" files do not show up in the file requester. This avoids confusion
  151. when looking through a directory containing a large number of documents
  152. with icons.
  153.  
  154. You can type the complete `path name' of a document, including the file
  155. name, into the "Drawer" string gadget; the file name will be
  156. automatically removed from the end of the path and put into the "file
  157. name" string gadget.
  158.  
  159. SEARCH AND REPLACE
  160.  
  161. A search/replace operation can be aborted with the ESC key.
  162.  
  163. JOIN/SEPARATE LINES
  164.  
  165. The `Join single lines' and `Separate lines' features in the Special menu
  166. can be restricted to a range of text: if the cursor is within the marked
  167. range when you select one of these commands, only the marked text will be
  168. converted. This is consistent with the way text styles and the convert to
  169. upper/lower case commands work.
  170.  
  171. RUNNING FROM THE CLI
  172.  
  173. You don't need to use the RUN command to make Transcript `detach' from
  174. the CLI: Just type `Transcript' (or `df1:Transcript' if the disk is in
  175. drive 1) from the CLI and the program will run, leaving your CLI window
  176. free to type new commands into.
  177.  
  178. INSTALLING ON A HARD DRIVE
  179.  
  180. To install Transcript on your hard drive, you need only copy the program
  181. using the Workbench or CLI, as the manual instructs. If you wish to run
  182. the spelling checker from the hard drive and have it load the dictionary
  183. from the hard drive, you need to copy both the `TransSpell' program and
  184. the dictionary file `pfsf6b90k'. You must then remove the Transcript
  185. floppy disk from the drive and give the CLI command `Assign Transcript:
  186. dh0:' (substitute the appropriate volume or directory name for `dh0:').
  187.  
  188. PERFORMANCE
  189.  
  190. On page 10 of the manual, the `TIP' box advises splitting up large
  191. paragraphs in order to speed up Transcript's text operations.
  192. Transcript's performance has since been increased to the point that this
  193. is not necessary; text updating will always keep up with any typing
  194. speed, even in very long paragraphs.
  195.  
  196. BOOTING FROM THE TRANSCRIPT DISK
  197.  
  198. The manual advises booting from your regular Workbench disk, then
  199. inserting the Transcript disk and clicking the icon to run the program.
  200. This is still the recommended method, but you may boot with the
  201. Transcript disk if you wish (insert the disk when the Workbench prompt
  202. appears on the screen). This may be more convenient for users with
  203. single-drive systems.
  204.  
  205. End.
  206.